_%EC%82%AC%EC%9D%B4%EC%A6%88%20160.jpg)
이성호 성균관 한림원 교수
<거공(車攻)>
四黃旣駕하니 네 필 황마를 모니
兩驂不猗로다 양 참마가 기울지 않도다
不失其馳어늘 수레 달리는 법도를 잃지 않거늘
舍矢如破로다 화살을 쏨에 격파하는 듯하도다
蕭蕭馬鳴이며 한가한 말 울음소리며
悠悠旆旌이로다 한가하게 펄럭이는 깃발이로다
徒御不驚이며 도어徒御가 놀라지 않고 침착하며
大庖不盈이로다 대포는 가득 채우지를 않도다
之子于征하니 이 사람이 가니
有聞無聲이로다 소문은 있지만 소리가 없도다
允矣君子여 진실로 군자여
展也大成이로다 참으로 크게 이루었도다
[어휘 설명]
1. 奕奕 : 혁혁. 이어져서 흩어진 모양.
2. 猗 : 기울 의
3. 舍 : 쏠 사. 사(捨)와 같다.
4. 蕭蕭 : 소소. 한가한 모양
5. 悠悠 : 유유. 한가한 모양
6. 徒御 : 도(徒)는 보졸(步卒)이며 어(御)는 수레를 모는하는 자이다.
7. 大庖 : 대포. 임금의 푸줏간
8. 소문은…없도다 : 군대가 사냥을 마치고 떠나간다는 소문은 있지만 행군하는 소리가 들리지 않을 정도로 그 기율이 지극히 엄숙함을 말한 것이다.
9. 展 : 진실로 전
<길일(吉日)>
吉日維戊에 길일인 무일戊日에
旣伯旣禱하니 마조에게 기도하였으니
田車旣好하며 전거가 좋으며
四牡孔阜어늘 네 필 말이 심히 성대하거늘
升彼大阜하여 저 높은 언덕에 올라가서
從其羣醜로다 짐승 떼를 따라가도다
**<길일(吉日)> : 주자(朱子)는 말하기를, 이 시도 주 선왕(周先王)과 관계된 것이라고 하였다.
[문법 설명]
1. 吉日維戊 : 維는 어조사이다.
[어휘 설명]
1. 伯 : 백. 여기서는 마조(馬祖)를 뜻한다.
2. 田車 : 사냥에 쓰는 수레.
3. 孔 : 심히 공
4. 醜 : 무리 추
吉日庚午에 길일 경오일에
旣差我馬로다 내 말을 골랐도다
獸之所同에 짐승이 함께 있는 곳에
麀鹿麌麌로다 사슴들이 떼지어 있도다
漆沮之從이여 칠저를 따라감이여
天子之所로다 천자가 사냥하는 곳이로다
[문법 설명]
1. 漆沮之從 : 之는 도치를 나타낸다.
[어휘 설명]
1. 差 : 뽑을 차
2. 麀 : 암사슴 우
3. 麌麌 : 우우. 많은 모양이다.
4. 漆沮 : 칠저. 물 이름이다.
瞻彼中原하니 저 언덕 가운데를 보니
其祁孔有로다 큰 짐승이 심히 많도다
儦儦俟俟하여 떼 지어 달리고 떼 지어 걸어서
或羣或友어늘 혹은 셋 혹은 두 마리가 떼 지었거늘
悉率左右하여 좌우의 동료들을 모두 거느려서
以燕天子로다 천자를 즐겁게 하도다
[문법 설명]
1. 瞻彼中原 : 中原은 原中과 같다.
[어휘 설명]
1. 原 : 언덕 원
2. 祁 : 클 기
3. 有 : 여기서는 많음을 뜻한다.
4. 羣 : 무리 군. 짐승 세 마리가 모인 것이다.
5. 友 : 벗 우. 짐승 두 마리가 모인 것이다.
6. 悉 : 다 실
7. 燕 : 즐거울 연
旣挾我矢하여 내 화살을 끼워서
發彼小豝하며 저 작은 돼지를 쏘며
殪此大兕하여 이 큰 외뿔소를 쓰러뜨려서
以御賓客하고 빈객에게 올리고
且以酌醴로다 또 단술을 따르도다
[어휘 설명]
1. 發 : 쏠 발
2. 殪 : 쓰러질 에
3. 御 : 올릴 어
<홍안(鴻鴈)>
鴻鴈于飛하니 기러기가 날아가니
肅肅其羽로다 날갯짓에 숙숙 소리가 나도다
之子于征하니 이 사람들이 길을 가니
劬勞于野로다 들에서 고생을 하도다
爰及矜人하니 이에 불쌍한 사람에게 미치니
哀此鰥寡로다 이 홀아비와 과부가 가엽도다
**<홍안(鴻鴈)> : 주자(朱子)는 구설(舊說)을 인용하기를, 주(周)나라 왕실이 중간에 쇠하여 백성이 흩어졌는데 선왕(宣王)이 왕정을 펴니 유랑민들이 기뻐하여 이 시를 지었다고 하였다. 그렇지만 그 근거는 없다고 하였다.
[문법 설명]
1. 鴻鴈于飛 : 于는 어조사이다. 아래 于征의 于도 마찬가지다.
[어휘 설명]
1. 鴻鴈 : 홍(鴻)은 큰 기러기이고, 안(鴈)은 작은 기러기이다.
2. 肅肅 : 숙숙. 날개 짓하는 소리이다.
3. 之子 : 지자. 유랑민들이 스스로 서로를 이르는 말이다.
4. 劬勞 : 구로. 고생함을 뜻한다.
5. 爰 : 이에 원
6. 矜 : 불쌍할 긍
7. 鰥寡 : 환과. 홀아비와 과부이다.
BEST 뉴스
-
文法으로 보는 『詩經』 72
이성호 성균관 한림원 교수 我孔熯矣나 내 힘이 심히 다하였으나 式禮莫愆일새 예를 행함이 허물이 없기에 工祝致告하되 축관이 신의 뜻을 전하여 고하되 徂賚孝孫하시되 가서 효손에게 복록을 주시되 苾芬孝祀에 향기로운 효성스러운 제사에 神嗜飮食이라 신이 음식을 좋아한지라... -
건원의 周易講義 028-1. 중천건괘
건원 윤상철 대유학당 대표, 철학박사 ❚ 문언전 1절 ❚ 원형이정元亨利貞 파자해破字解 ❚ 문언전 2절 직 역 초구에 ‘잠긴 용이니 쓰지 ... -
文法으로 보는 『詩經』 73
이성호 성균관 한림원 교수 祭以淸酒하고 청결한 술로 강신하고 從以騂牡하여 이어 붉은 희생을 올려 享于祖考하니 선조를 제향하니 執其鸞刀하여 난도를 잡아 以啓其毛하고 털을 헤쳐 보이고 取其血膋... -
건원의 周易講義 029-1. 중천건괘
건원 윤상철 대유학당 대표, 철학박사 ❚ 문언전 1절 직 역 구이에 ‘나타난 용이 밭에 있으니 대인을 봄이 이롭다’라고 함은 무슨 말인가? 공자께서 스스로 답하시기를 “용의 덕이 있...
