2026.05.12 (화)

  • 흐림동두천 15.6℃
  • 흐림강릉 21.0℃
  • 구름많음서울 16.8℃
  • 구름많음대전 17.3℃
  • 구름많음대구 20.3℃
  • 흐림울산 17.7℃
  • 구름많음광주 18.8℃
  • 흐림부산 18.2℃
  • 구름많음고창 18.6℃
  • 맑음제주 19.7℃
  • 구름많음강화 13.7℃
  • 구름많음보은 17.4℃
  • 흐림금산 16.6℃
  • 구름많음강진군 17.4℃
  • 구름많음경주시 19.3℃
  • 흐림거제 18.1℃
기상청 제공
검색창 열기

연재

文法으로 보는 『詩經』 9

 

최영갑(성균관유도회총본부 회장)

 


 

邶風日月 패풍일월

 

居月 해와 달은

 

照臨下土시니 세상을 비추는데

 

乃如之人兮 이렇듯 내 님은

 

逝不古處하나다 옛날처럼 대하지 않네

 

胡能有定이리오마는 어떻게 그 마음을 안정할 수 있으리오

 

寧不我顧 어찌 나를 돌아보지 않는가 

 

 

[글자풀이]

 

1. : 발어사로 의미는 없음

 

2. 古處 : ‘옛날의 도리로 대하다는 의미

 

3. : 모두 어찌라는 뜻

 

4. : 돌아볼 고

 

 


 

日居月諸 해와 달은

 

下土是冒시니 세상 땅을 덮어주는데

 

乃如之人兮 이렇듯 내 님은

 

逝不相好하나다 사랑해 주지 않네

 

胡能有定이리오마는 어떻게 그 마음을 안정할 수 있으리오

 

寧不我報 어찌 내게 대답하지 않는가

 

[글자풀이]

 

1. : 덮을 모

 

2. : ‘대답하다는 뜻

 


日居月諸 해와 달은

 

出自東方이샷다 동녘에서 떠오르는데

 

乃如之人兮 이렇듯 내 님은

 

德音無良이로다 말씀마저 따뜻하지 않네

 

胡能有定이리오마는 어떻게 그 마음을 안정할 수 있으리오

 

俾也可忘 나를 아예 잊어버리셨구나

 

[글자풀이]

 

1. 德音 : 그 말을 아름답게 여김

 

2. : 더할 비. 하여금 비

 


日居月諸 해와 달은

 

東方自出이샷다 동녘에서 절로 떠오르는데

 

父兮母兮 아버지 어머니시여

 

畜我不卒이샷다 나를 기르기를 마치지 않았네

 

胡能有定이리오마는 어떻게 그 마음을 안정할 수 있으리오

 

報我不述하나다 내게 도리도 다하지 않네

 

[글자풀이]

 

1. : 기를 휵

 

2. : ‘따르다의 뜻. 의리를 따르지 않음을 말함

 


邶風終風 패풍종풍

 

終風且暴 종일 바람이 부는데 또 빠르기도 하네

 

顧我則笑하나니 나를 돌아보면서 웃기도 하지만

 

謔浪笑敖 희롱하고 함부로 비웃으며 즐거워하는 것이니

 

中心是悼로다 내 마음이 슬프구나

 

[글자풀이]

 

1. : ‘의 뜻. 빠르다는 의미

 

2. : 희롱거릴 학

 

3. : 방자할 랑

 

4. : 놀 오

 

5. : 슬퍼할 도

 


終風且霾 종일 바람이 부는데 또 흙비까지 내리네

 

惠然肯來하나니 순순히 즐겨 오기도 하건만

 

莫往莫來 가지도 않고 오지도 않는지라

 

悠悠我思로다 아득하고 아득한 내 그리움이로다

 

[글자풀이]

 

1. : 흙비올 매

 

2. : ‘순하다는 의미

 

3. 悠悠 : 생각을 길게 하는 것

 

 


 

終風且曀 종일 바람이 불고 또 음산하고

 

不日有曀로다 하루도 못가서 또 날이 어둡네

 

寤言不寐하며 깨어나서 다시 잠들지 못하니

 

願言則嚔하라 생각하면 눈물 콧물이 나노라

 

[글자풀이]

 

1. : 음산할 예

 

2. 不日 : 하루도 지나지 않다.

 

3. : 깰 오

 

4. : 잠잘 매

 

5. : ‘생각하다는 뜻

 

6. : 재채기 체

 

 


 

曀曀其陰이며 음산하고 음산한 그늘이여

 

虺虺其雷로다 우릉우릉하는 우레 소리로다

 

寤言不寐하며 깨어나서 다시 잠들지 못하니

 

願言則懷하라 생각하면 그립기만 하노라

 

[글자풀이]

 

1. 虺虺 : 우레가 일어나려 하면서 아직 진동하지 않는 소리이니, 사람의 광혹(狂惑)함이 더욱 깊어지고 그치지 않음을 비유한 것이다.

 

2. : 생각할 회

 


邶風擊鼓 패풍격고

 

擊鼓其鏜이어늘 북소리 둥둥 울리니

 

踊躍用兵하라 치고 뛰며 무기를 쓰노라

 

土國城漕어늘 도읍에서는 흙일하고 조읍에서는 성 쌓기 한창인데

 

我獨南行하라 나 홀로 남쪽으로 싸우러 가네

 

[글자풀이]

 

1. : 부딪칠 격

 

2. : 북 고

 

3. : 북치는소리 당

 

4. 踊躍 : 앉았다 일어나며 치고 찌르는 모양

 

5. : 병기. 창 종류

 

6. : 배로 실어나를 조. 위나라 읍의 이름

 


從孫子仲하여 손자중 장군을 따라

 

平陳與宋하소라 진나라 송나라와 화친을 맺었는데

 

不我以歸 나와 더불어 돌려보내지 않으니

 

憂心有忡하라 마음의 걱정으로 하염없네

 

[글자풀이]

 

1. 孫子仲 : 손은 성씨, 자중은 자로 당시 장군이다.

 

2. : ‘와 같음

 

3. : ‘(더불어)’와 같음

 

4. 忡 : 근심할 충

 


 

爰居爰處하여 이곳 저곳에서 거처하며

 

爰喪其馬하고 말을 잃어버리고

 

于以求之 말을 찾아

 

于林之下하라 숲속을 헤메이네

 

[글자풀이] : 이에 원. ‘와 같음

 


死生契闊 생사 고락을

 

與子成說하라 그대와 함께하기로 언약했는데

 

執子之手하여 그대의 손을 잡고

 

與子偕老라호라 그대와 함께 해로하려 했는데

 

[글자풀이]

 

1. : 트일 활. ‘契闊(결활)’은 살아가기 위해 애쓰고 고생함

 


于嗟闊兮 아아, 멀리 떠나와

 

不我活兮로다 우리 함께 못살게 되다니

 

于嗟洵兮 아아, 우리 약속이여

 

不我信兮로다 지킬 수 없네

 

[글자풀이]

 

1. 于嗟 : 탄식하는 말

 

2. : 참으로 순. ‘의 뜻

 

3. : ‘과 같음

 


邶風凱風 패풍개풍

 

凱風自南으로 남쪽에서 훈풍이

 

吹彼棘心이로다 저 가시나무 싹에 부네

 

棘心夭夭어늘 가시나무 싹이 예쁘게 자라니

 

母氏劬勞샷다 어머님 노고 생각나네

 

[글자풀이]

 

1. : 즐길 개. 凱風 : ‘남풍과 같다.

 

2. : 불 취

 

3. : 가시나무 극

 

4. : 어리고 약한 것을 의미함

 

5. 夭夭 : 작고 예쁜 모양

 

6. : 수고로울 구

 


凱風自南으로 남쪽에서 훈풍이

 

吹彼棘薪이로다 저 가시나무 섶에 부네

 

母氏聖善이어시늘 어머님은 밝고 선하신데

 

我無令人하소라 우리는 착한 자식 아니라네

 

[글자풀이]

 

1. : 섶나무 신

 

2. : ‘밝다는 뜻

 

3. : 착할 령

 

 


 

爰有寒泉 찬 샘물 있어

 

在浚之下로다 준 땅 아래로 흐르구나

 

有子七人하되 일곱 아들 있지만

 

母氏勞苦 어머님은 고생하는구나

 

[글자풀이]

 

1. : 위나라 읍의 이름

 

 


 

晛睆黃鳥 곱디 고운 꾀꼬리는

 

載好其音이로다 그 소리가 듣기 좋네

 

有子七人하되 일곱 아들 있지만

 

莫慰母心 어머님 마음을 위로하지 못하느냐

 

[글자풀이]

 

: 햇살 현

 

: 가득찬모양 환. ‘睍睆淸和하고 圓轉하다는 뜻이다.

 

: 어조사 재

 

: 위로할 위

 



배너