2026.05.11 (월)

  • 흐림동두천 16.1℃
  • 구름많음강릉 22.9℃
  • 흐림서울 18.0℃
  • 흐림대전 20.7℃
  • 맑음대구 23.9℃
  • 맑음울산 20.3℃
  • 흐림광주 21.9℃
  • 맑음부산 19.1℃
  • 흐림고창 21.4℃
  • 맑음제주 21.6℃
  • 흐림강화 16.2℃
  • 흐림보은 19.9℃
  • 흐림금산 20.5℃
  • 흐림강진군 20.6℃
  • 구름많음경주시 21.8℃
  • 맑음거제 18.7℃
기상청 제공
검색창 열기

연재

文法으로 보는 『詩經』 26

 

김종서 성균관 한림원 교수

 


 

鄭風·淸人 정풍·청인

 

淸人在彭하니 청읍 사람들이 방 땅에 있으니

 

駟介旁旁이로다 네 필 갑옷 말들이 달리도다

 

二矛重英으로 겹겹 꾸민 두 자루 창으로

 

河上乎翶翔이로다 하수 가에서 어정대도다

 

 

[글자풀이]

 

1. : 맑을 청. ()의 이름

 

2. : 땅 이름 방

 

3. : 갑옷 개

 

4. : 달릴 방. 방방(旁旁)은 달리는 모습

 

5. : 창 모

 

6. : 꽃 장식 영. 붉은 깃으로 창을 장식함

 

7. : 날 고

 

8. : 날 상. 고상(翶翔)은 놀이하는 모양

 


 

淸人在消하니 청읍 사람들이 소 땅에 있으니

 

駟介麃麃로다 네 필 갑옷 말들이 늠름하도다

 

二矛重喬 겹겹 꾸민 두 자루 창으로

 

河上乎逍遙로다 황하 물가에서 거닐어대도다

 

[글자풀이]

 

1. : 거닐 소. 땅 이름

 

2. : 위엄스러울 표. 표표(麃麃)는 용감한 모양

 

3. : 창 갈구리 교

 

4. : 거닐 소

 

5. : 거닐 요. 소요(逍遙)는 슬슬 거닐어 돌아다님

 


 

淸人在軸하니 청읍 사람들이 추 땅에 있으니

 

駟介陶陶로다 네 필 갑옷 말들이 즐거워하도다

 

左旋右抽어늘 왼쪽에선 말 돌리고 오른쪽에선 창을 빼니

 

中軍作好로다 가운데 군사들은 즐거운 모습을 짓도다

 

[글자풀이]

 

1. : 땅 이름 추. 굴대 축

 

2. : 기뻐할 도. 도도(陶陶)는 즐거운 모양

 

3. : 돌 선

 

4. : 뽑을 추

 


 

鄭風·羔裘 정풍·고구

 


羔裘如濡하니 검은 양 가죽 옷이 윤기 난듯하니

 

洵直且侯로다 참으로 털이 순하고 아름답도다

 

彼其之子 저기 저 분이여

 

舍命不渝이로다 천명에 맡겨 변치 않도다

 

[글자풀이]

 

1. : 검은 양 고

 

2. : 갖옷 구. 고구(羔裘)는 대부(大夫)의 의복

 

3. : 젖을 유

 

4. : 순할 직

 

5. : 아름다울 후

 

6. : 맡을 사

 

7. : 변할 투()

 


 

羔裘豹飾이로소니 검은 양 가죽에 표범 가죽 선 둘렀으니

 

孔武有力이로다 매우 씩씩하고 힘이 있도다

 

彼其之子 저기 저 분이여

 

邦之司直 나라의 바름을 맡았도다

 

[글자풀이]

 

1. : 표범 표

 

2. : 꾸밀 식. 선두를 식

 

3. : 심할 공

 

4. : 나라 방

 

5. : 맡을 사

 

6. : 바를 직

 

 

 

羔裘晏兮 검은 양 가죽이 선명하니

 

三英粲兮로다 세 군데 꾸밈이 찬란하도다

 

彼其之子 저기 저 분이여

 

邦之彥兮로다 나라의 훌륭한 선비로다

 

[글자풀이]

 

1. : 고울 안

 

2. : 꾸밀 영

 

3. : 빛날 찬

 

4. : 선비 언

 

 

 

鄭風·遵大路 정풍·준대로

 

 

 

遵大路兮 큰 길을 따라가며

 

摻執子之袪兮 임의 소매를 부여잡노라

 

無我惡兮 절 미워 말아줘요

 

不寁故也 옛 사람을 빨리 버릴 순 없어요

 

[글자풀이]

 

1. : 따를 준

 

2. : 잡을 삼

 

3. : 잡을 집

 

4. : 소매 거

 

5. : 미워할 오

 

6. : 빠를 삼

 

7. : 옛 고

 

 


遵大路兮 큰 길을 따라가며

 

摻執子之手兮 임의 소매를 부여잡노라

 

無我魗兮 절 더럽다 말아줘요

 

不寁好也 좋던 사람을 빨리 버릴 순 없어요

 

[글자풀이]

 

1. : 추할 주

 


 

 

鄭風·女曰雞鳴 정풍·여왈계명

 


女曰雞鳴이어늘 여자가 닭이 울었어요라고 말하자

 

士曰昧旦이어니라 남편은 어두운 아침이오라고 하네

 

子興視夜하라 임께서 일어나 밤을 보세요

 

明星有爛이어니 샛별이 반짝이고 있으니

 

將翶將翔하여 막 새가 빙빙 나는 듯하여

 

弋鳧與鴈이어다 오리와 기러기를 주살질 해오세요

 

[글자풀이]

 

1. : 닭 계

 

2. : 어두울 매

 

3. : 아침 단. 매단(昧旦)은 날이 새려고 하여 어두워 분별하기 어려운 즈음.

 

4. : 일어날 흥

 

5. 明星 : 밝을 명. 별 성. 명성(明星)은 샛별, 계명성(啓明星).

 

6. : 날 고

 

7. : 빙빙 날 상

 

8. : 주살 익

 

9. : 오리 부

 

10. : 기러기 안

 


 

弋言加之어든 주살로 쏘아 맞추거든

 

與子宜之하여 임을 위해 요리를 해서

 

宜言飮酒하여 요리가 되면 술을 마셔서

 

與子偕老호리라 임과 함께 함께 늙으리라

 

琴瑟在御 탈만한 거문고와 비파가

 

莫不靜好 고요하며 즐겁지 아니함이 없도다

 

[글자풀이]

 

1. : 맞을 가

 

2. : 마땅할 의

 

3. : 함께 해

 

4. : 탈 어

 



배너