_%EC%82%AC%EC%9D%B4%EC%A6%88%20160.jpg)
김종서 성균관 한림원 교수
鄭風·狡童 정풍·교동
彼狡童兮 저 교활한 아이가
不與我食兮하나다 나와 함께 밥도 먹지 않는구나
維子之故 오직 그대 때문에
使我不能息兮아 내게 편히 쉴 수도 없게 하랴?
[글자풀이]
1. 息 : 쉴 식
鄭風·褰裳 정풍·건상
子惠思我인댄 그대가 사랑해서 날 그리워한다면
褰裳涉溱이어니와 치마 걷고 진수를 건너가겠지만
子不我思인댄 그대가 나를 그리워하지 않는다면
豈無他人이리오 어찌 다른 사람이 없겠는가?
狂童之狂也且로다 미친 아이가 미쳤구나
[글자풀이]
1. 惠 : 사랑 혜
2. 思 : 그리워할 사
3. 褰: 걷은 건
4. 裳 : 치마 상
5. 涉 : 건널 섭
6. 溱 : 물 이름 진
子惠思我인댄 그대가 사랑해서 날 그리워한다면
褰裳涉洧어니와 치마 걷고 유수를 건너가겠지만
子不我思인댄 그대가 나를 그리워하지 않는다면
豈無他士리오 어찌 다른 총각이 없겠는가?
狂童之狂也且로다 미친 아이가 미쳤구나
[글자풀이]
1. 洧 : 물 이름 유
2. 士 : 총각 사
鄭風·丰 정풍·봉
子之丰兮 그대의 풍만한 모습이
俟我乎巷兮러니 골목에서 나를 기다리더니
悔予不送兮하노라 내가 보내지 않음을 뉘우치노라
[글자풀이]
1. 丰: 풍만할 봉
2. 俟 : 기다릴 사
3. 巷 : 골목 항
子之昌兮 그대의 늠름한 모습이
俟我乎堂兮러니 대청에서 나를 기다리더니
悔予不將兮하노라 내가 보내지 않음을 뉘우치노라
[글자풀이]
1. 昌 : 창성할 창
2. 堂 : 대청 당
3. 將 : 보낼 장
衣錦褧衣하고 비단 옷 입고 홑옷 덧입고
裳錦褧裳하니 비단 치마 입고 홑치마 덧입으니
叔兮伯兮 숙이여 백이여
駕予與行이리라 수레에 멍에 매어 나와 함께 가리라
[글자풀이]
1. 錦 : 비단 금
2. 褧: 홑옷 경
3. 裳 : 치마 상
4. 駕 : 멍에 가
裳錦褧裳하고 비단 치마 입고 홑치마 덧입고
衣錦褧衣하니 비단 옷 입고 홑옷 덧입으니
叔兮伯兮 숙이여 백이여
駕予與歸리라 수레에 멍에 매어 나와 함께 가리라
鄭風·東門之墠 정풍·동문지선
東門之墠에 동쪽 성문의 다져진 땅에
茹藘在阪이로다 꼭두서니가 비탈진 언덕에 있도다
其室則邇나 그 집은 가깝다만
其人甚遠이로다 그 사람은 매우 멀구나
[글자풀이]
1. 墠 : 터 닦을 선
2. 茹 : 꼭두서니 여
3. 藘 : 꼭두서니 려
4. 阪 : 산비탈 판
5. 邇 : 가까울 이
東門之栗에 동쪽 성문의 밤나무 아래에
有踐家室이로다 늘어진 집들이 있도다
豈不爾思리오마는 어찌 그대를 생각지 않으랴만
子不我卽이니라 그대는 내게 오지를 않는구나
[글자풀이]
1. 栗 : 밤 율
2. 踐 : 줄지어 있을 천
3. 爾 : 너 이
4. 卽 : 나아갈 즉
鄭風·風雨 정풍·풍우
風雨凄凄어늘 비바람 쳐 싸늘싸늘 해지거늘
雞鳴喈喈로다 닭 울음 꼬끼오 울도다
旣見君子하니 이미 임을 만나 보았으니
云胡不夷리오 어찌 마음이 놓이지 않으리오?
[글자풀이]
1. 凄 : 차가울 처
2. 喈: 새 소리 개
3. 夷 : 평평할 이








1
2
3
4
5
6
