_%EC%82%AC%EC%9D%B4%EC%A6%88%20160.jpg)
김종서 성균관 한림원 교수
鄭一之七 정일지칠
鄭風·野有蔓草 정풍·야유만초
野有蔓草하니 들에는 덩굴진 풀이 있으니
零露漙兮로다 내린 이슬이 함초롬하네
有美一人이여 아름다운 한 사람이여
淸揚婉兮로다 눈썹 사이가 훤칠해 아름답구나
邂逅相遇하니 우연히 서로 만나게 되니
適我願兮로다 나의 바람에 딱 맞는구나
[글자풀이]
1. 蔓 : 덩굴 만
2. 零 : 떨어질 령
3. 漙: 이슬이 많을 단
4. 淸揚 : 맑을 청. 날릴 양. 청양(淸揚)은 눈썹과 눈 사이가 훤칠한 모습
5. 婉 : 예쁠 완
6. 邂 : 우연히 만날 해
7. 逅 : 우연히 만날 후
8. 遇 : 만날 우
9. 適 : 맞을 적
野有蔓草하니 들에는 덩굴진 풀이 있으니
零露瀼瀼이로다 내린 이슬이 많고도 많네
有美一人이여 아름다운 한 사람이여
婉如淸揚이로다 훤칠해 아름다운 눈썹 사이로다
邂逅相遇 우연히 서로 만나게 되니
與子偕臧이로다 임과 함께 모두 즐겁구나
[글자풀이]
1. 瀼: 이슬 맺힐 양
2. 偕 : 함께 해
3. 臧 : 착할 장이
鄭鄭風·溱洧 정풍·진유
溱與洧 진수와 유수가
方渙渙兮어늘 막 넘실넘실 대거늘
士與女 총각들과 처녀들이
方秉蕳兮로다 막 난초를 잡았네
女曰觀乎인저 처녀가 “구경가요” 하니
士曰旣且로다 총각이 “이미 했어요” 하네
且往觀乎인저 “또 가서 구경해요
洧之外는 유수의 바깥에는
洵訏且樂이라하여 참으로 넓고 또 즐거워요” 하니
維士與女 오직 총각들과 처녀들이
伊其相謔하여 이에 서로 즐거워하여
贈之以勺藥이로다 작약을 가지고 선물하도다
[글자풀이]
1. 溱 : 물 이름 진
2. 洧 : 물 이름 유
3. 渙 : 풀릴 환. 환환(渙渙)은 얼음이 풀려 봄 물이 성대한 모양
4. 秉 : 잡을 병
5. 蕳 : 난초 간
6. 觀 : 구경할 관
7. 旣 : 이미 기
8. 且 : 어조사 저
9. 且 : 또 차
10. 洵 : 진실로 순
11. 訏 : 클 우
12. 樂 : 즐길 락
13. 伊 : 발어사 이
14. 謔 : 희롱할 학
15. 贈 : 줄 증
16. 勺 : 술잔 작
17. 藥 : 약 약. 작약(勺藥)은 향초
溱與洧 진수와 유수가
瀏其淸矣어늘 깊으면서도 맑거늘
士與女 총각들과 처녀들이
殷其盈矣로다 많이 모여 가득 찼도다
女曰觀乎인저 처녀가 “구경가요” 하니
士曰旣且로다 총각이 “이미 했어요” 하네
且往觀乎인저 “또 가서 구경해요
洧之外는 유수의 바깥은
洵訏且樂이라하야 참으로 넓고 또 즐거워요” 하여
維士與女 오직 총각들과 처녀들이
伊其將謔하여 이에 서로 즐거워하여
贈之以勺藥이로다 작약을 가지고 선물하도다
[글자풀이]
1. 瀏 : 맑을 류
2. 殷 : 성할 은
3. 盈 : 찰 영
4. 將 : 장차 장. 상(相)으로 써야 되니 음이 잘못된 것임
唐一之十 당일지십
鄭唐風·蟋蟀 당풍·실솔
野蟋蟀在堂하니 귀뚜라미가 마루에 있으니
歲聿其莫엇다 이 해도 드디어 저물었구나
今我不樂이면 지금 우리가 즐기지 않는다면
日月其除리라 세월이 지나가리라
無已大康가 그러나 이미 지나치게 즐기지 않았는가?
職思其居하여 주장함에 그 위치를 생각하여
好樂無荒이 즐기길 좋아하되 지나침이 없음이
良士瞿瞿니라 착한 선비의 조심조심 할 바이네
[글자풀이]
1. 蟋: 귀뚜라미 실
2. 蟀 : 귀뚜라미 솔
3. 聿 : 드디어 율
4. 莫 : 저물 모. 저물 모(暮)와 통용
5. 樂 : 즐길 락
6. 除 : 갈 제
7. 大 : 지나칠 태. 지나칠 태(太)와 통용
8. 康 : 즐길 강
9. 職 : 주장할 직
10. 荒 : 지나칠 황. 빠질 황
11. 瞿 : 두려워할 구. 구구(瞿瞿)는 뒤를 돌아보는 모양








1
2
3
4
5
6
