_%EC%82%AC%EC%9D%B4%EC%A6%88%20160.jpg)
김종서 성균관 한림원 교수
唐一之十당일지십
唐風·鴇羽 당풍·보우
肅肅鴇行여 푸드덕 푸드덕 나는 너새의 줄이여
集于苞桑로다 더부룩한 뽕나무에 모였구나
王事靡盬라 왕의 일은 견고하지 않을 수 없기에
不能蓺稻粱호니 벼와 기장을 심을 수 없으니
父母何嘗오 부모님은 무엇을 맛보실꼬?
悠悠蒼天아 아득한 푸른 하늘아
曷其有常오 언제나 그 정상으로 돌아가게 할까?
[글자풀이]
1. 行 : 줄 항
2. 桑 : 뽕나무 상
3. 稻 : 벼 도
4. 粱 : 조 량
5. 嘗 : 맛볼 상
6. 常 : 정상으로 돌아올 상
唐風·無衣 당풍·무의
豈曰無衣七兮리오 어찌 옷에 칠장복이 없다 하리오?
不如子之衣 천자께서 하사한 옷이
安且吉兮니라 편안하고 또 길함만 못해서 구나
[글자풀이]
1. 七 : 일곱 칠. 제후가 입는 칠장복(七章服)을 가리킴
2. 子 : 사람 자. 천자(天子)를 가리킴
豈曰無衣六兮리오 어찌 옷에 육장복이 없다 하리오?
不如子之衣 천자께서 하사한 옷이
安且燠兮니라 편안하고 또 따뜻함만 못해서 구나
[글자풀이]
1. 六 : 여섯 육. 천자의 경(卿)이 입는 육장복(六章服)을 가리킴
2. 燠: 따뜻할 욱
唐風·有杕之杜 당풍·유체지두
有杕之杜여 우뚝한 아가위나무여
生于道左로다 길의 왼쪽에 나 있구나
彼君子兮 저 임께서
噬肯適我아 즐거이 내게 와주실까?
中心好之나 속마음은 그를 좋아하지만
曷飮食之오 어떻게 마시고 드시게 할 수 있을까?
[글자풀이]
1. 杕: 우뚝할 체
2. 杜 :아가위나무 두
3. 左 : 동쪽 좌
4. 噬: 깨물 서. 발어사로 서(逝)로 씀
5. 適 : 올 적
6. 曷 : 어찌 갈
7. 飮 :마시게할 임
8. 食 :먹일 사
有杕之杜여 우뚝한 아가위나무여
生于道周로다 길의 모퉁이에 나 있구나
彼君子兮 저 임께서
噬肯來遊아 즐거이 내게 와서 놀아 주실까?
中心好之나 속마음은 그를 좋아하지만
曷飮食之오 어떻게 마시고 드시게 할 수 있을까?
[글자풀이]
1. 周 : 굽이 주. 모퉁이
唐風·葛生 당풍·갈생
葛生蒙楚하며 칡이 자라나서 가시나무를 덮으며
蘞蔓于野로다 넝쿨진 풀이 들판에 뻗었도다
予美亡此하니 내 고운임이 여기에 없으니
誰與獨處오 뉘와 함께하랴? 홀로 거처하겠네
[글자풀이]
1. 蒙 : 덮을 몽
2. 楚 : 시나무 초
3. 蘞 : 넝쿨진 풀 렴
4. 美 : 아름다울 미. 여미(予美)는 부인이 남편을 가리킴
5. 亡 :없을 무
葛生蒙棘하며 칡이 자라나서 가시나무를 덮으며
蘞蔓于域이로다 넝쿨진 풀이 무덤가에 뻗었도다
予美亡此하니 내 고운 임이 여기에 없으니
誰與獨息고 뉘와 함께하랴? 홀로 쉬겠네
[글자풀이]
1. 무덤가 역(域)
2. 쉴 식(息)
角枕粲兮하며 각이 진 베개가 아름다우며
錦衾爛兮로다 비단 이불이 화려하도다
予美亡此하니 내 고운 임이 여기에 없으니
誰與獨旦고 뉘와 함께하랴? 홀로 아침을 맞겠네
[글자풀이]
1. 角 :뿔 각
2. 枕 :베개 침
3. 粲 :선명할 찬
4. 錦 :비단 금
5. 衾 :이불 금
6. 爛 :선명할 란
7. 旦 :아침 단








1
2
3
4
5
6
