_%EC%82%AC%EC%9D%B4%EC%A6%88%20160.jpg)
김종서 성균관 한림원 교수
秦風·駟驖 진풍·사철
駟驖孔阜하니 네 마리 검붉은 말이 크게 살졌으니
六轡在手로다 여섯 고삐가 손 안에 있구나
公之媚子 임금님이 어여뻐하는 이가
從公于狩로다 임금님을 따라 사냥하구나
[글자풀이]
1. 네 마리 말 사(駟)
2. 검붉은 말 철(驖)
3. 클 공(孔)
4. 성할 부(阜)
5. 고삐 비(轡)
6. 사랑할 미(媚)
7. 사냥 수(狩)
奉時辰牡하니 이 철의 수컷 짐승을 바치니
辰牡孔碩로다 제철의 수컷 짐승이 대단히 크구나
公曰左之 임금께서 “수레를 좌로 몰라” 하시니
舍拔則獲로다 오니를 놓아 활을 쏘아 바로 잡는구나
[글자풀이]
1. 사냥 수(狩)
2. 이 시(時). 이 시(是)와 통용
3. 때 신(辰)
4. 수컷 모(牡)
5. 클 석(碩)
6. 놓을 사(舍)
7. 화살 오늬 발(拔)
8. 얻을 획(獲)
遊于北園하니 북쪽 동산에서 노니니
四馬旣閑이로다 네 필 말이 이미 길들여져 있구나
輶車鸞鑣로소니 가벼운 수레에 방울 달린 재갈로
載獫歇驕로다 주둥이 길고 짧은 사냥개를 실었구나
[글자풀이]
1. 익숙할 한(閑)
2. 가벼울 유(輶)
3. 방울 란(鸞)
4. 재갈 표(鑣)
5. 실을 재(載)
6. 주둥이 긴 개 렴(獫)
7. 사냥개 할(歇)
8. 사냥개 효(驕). 헐교(歇驕)는 주둥이가 짧은 사냥개
秦風·小戎 진풍·소융
小戎俴收로소니 작은 군대 수레가 얕은 앞뒤 턱 댄 판자니
五楘梁輈로다 다섯 곳 엇갈리게 묶은 끌채구나
游環脅驅며 움직이는 가슴 고리와 참마 모는 끈이며
陰靷鋈續이며 가려진 가슴걸이와 도금한 이음새며
文茵暢轂이로소니 빛나는 범 가죽 자리와 긴 바퀴통이니
駕我騏馵로다 나의 검푸른 말과 발 흰 말로 멍에했구나
言念君子호니 임을 생각하니
溫其如玉이로다 온화하심이 그 옥과 같구나
在其板屋하여 그 판자집에 있으시면서
亂我心曲이로다 내 마음 속을 어지럽게 하구나
[글자풀이]
1. 소융(小戎). 작은 군사용 수레
2. 엷은 천(俴)
3. 수레 판자 수(收)
4. 묶을 목(楘). 빛날 목
5. 들보 량(梁)
6. 끌채 주(輈)
7. 움직일 유(游)
8. 고리 환(環)
9. 옆구리 협(脅)
10. 몰 구((驅)
11. 가릴 음(陰)
12. 가슴걸이 인(靷)
13. 도금 옥(鋈)
14. 이음새 속(續)
15. 자리 인(茵)
16. 통창할 창(暢). 길 창
17. 바퀴통 곡(轂)
18. 멍에할 가(駕)
19. 청총마 기(騏)
20. 발 흰 말 주(馵)
21. 따뜻할 온(溫)
22. 널빤지 판(板)
23. 어지러울 란(亂)
24. 굽을 곡(曲)
四牡孔阜하니 네 마리 숫말이 대단히 크니
六轡在手로다 여섯 고삐가 손에 있구나
騏駵是中이요 청총마와 월따말이 가운데에 있고
騧驪是驂이로소니 공골말과 가라말이 곁에 있으니
龍盾之合이요 용 그린 방패가 함께 실렸고
鋈以觼軜이로다 도금해서 곁말의 고삐를 걸었구나
言念君子호니 임을 생각하니
溫其在邑이로다 온화하심이 그 읍에 있구나
方何爲期오 장차 언제쯤으로 기약할까?
胡然我念之오 어찌 그리 내게 그리워하게 하는가?
[글자풀이]
1. 수컷 모(牡)
2. 매우 공(孔)
3. 클 부(阜)
4. 고삐 비(轡)
5. 월따마 류(駵). 털빛이 붉고 갈기가 검은 말
6. 공골말 왜(騧). 주둥이가 검은 말
7. 가라말 려(驪)
8. 곁마 참(驂)
9. 방패 순(盾)
10. 쇠고리 결(觼)
11. 고삐 납(軜). 곁말의 안쪽 고삐
12. 고을 읍(邑). 서쪽 변방에 있는 고을








1
2
3
4
5
6
