_%EC%82%AC%EC%9D%B4%EC%A6%88%20130.jpg)
김종서 성균관 한림원 교수
豳一之十五 빈일지십오
豳風·七月 빈풍·칠월
二之日鑿氷冲冲하여 둘째 양이 생긴 날(섣달)엔 얼음 뜨길 쩡쩡하며
三之日納于凌陰하나니 셋째 양이 생긴 날(정월)엔 곳집에 얼음 들여야 하니
四之日其蚤에 넷째 양이 생긴 날(이월) 이른 아침에는
獻羔祭韭하나니라 검은 새끼 양을 바치고 부추로 제사 드리니라
九月肅霜이어든 구월에 차가워져 서리 내리면
十月滌場하고 시월에는 마당을 씻고
朋酒斯饗하여 두 동이 술로 이에 잔치를 베풀어
曰殺羔羊하여 검은 염소 양을 잡아서
躋彼公堂하여 저 임금님의 집에 올라가서
稱彼兕觥하니 저 외뿔소 뿔 술잔을 드니
萬壽無疆이로다 만년토록 수를 누려 끝이 없으시옵소서
[글자풀이]
1. 鑿 : 뚫을 착
2. 氷 : 얼음 빙. 착빙(鑿氷)은 산에서 얼음을 취해옴
3. 冲: 빌 충. 충충(冲冲)은 얼음을 잘라 옴을 이름
4. 凌 : 능가할 릉. 능음(凌陰)은 얼음 보관 창고
5. 蚤 : 이른 아침 조
6. 獻 : 바칠 헌
7. 羔 : 검은 새끼 양 고
8. 韭: 부추 구
9. 肅 : 엄숙할 숙
10. 滌 : 씻을 척
11. 朋 : 두 단지 붕
12. 饗 : 잔치할 향
13. 躋: 오를 제
14. 공당(公堂)은 임금이 거처하는 집
15. 稱 : 들을 칭
16. 兕: 외뿔소 시
17. 觥 : 뿔잔 굉
18. 疆 : 다할 강
豳風·鴟鴞 빈풍·치효
鴟鴞鴟鴞아 부엉아 부엉아
旣取我子어니 이미 내 새끼를 잡아먹었으니
無毁我室이어다 내 보금자릴 헐지 말지어다
恩斯勤斯하여 사랑스럽고 은근스럽게 하여
鬻子之閔斯러니라 새끼를 기르느라 근심하였노라
[글자풀이]
1. 鴟: 솔개 치
2. 鴞 : 올빼미 효. 치효(鴟鴞)는 부엉이
3. 毁 : 헐 훼
4. 勤 : 은근할 근
5. 鬻: 기를 육
6. 閔 : 근심할 민
迨天之未陰雨하여 하늘이 아직 궂은비 내리지 않음에 미쳐
徹彼桑土하여 저 뽕나무 뿌리를 가져다가
綢繆牖戶면 창문과 문을 얽어맨다면
今女下民이 지금 너희 아래 백성들이
或敢侮予아 혹시라도 나를 업신여기겠는가?
[글자풀이]
1. 迨: 미칠 태
2. 徹 : 거둘 철
3. 土 : 뿌리 두
4. 綢 : 얽을 주
5. 繆 : 얽을 무(규)
6. 女 : 너 여(汝)
7. 侮 : 업신여길 모
予手拮据하여 내가 손을 부지런히 놀려
予所捋荼며 내가 물억새 이삭을 가져온 바이며
予所蓄租라 내가 쌓고 모은 바이다
予口卒瘏는 내가 입이 모두 병든 것은
曰予未有室家니라 내가 집(둥지)을 두지 못해서니라
[글자풀이]
1. 拮 : 부지런히 일할 길
2. 据 : 부지런히 일할 거
3. 捋 : 취할 랄
4. 荼 : 물억새 도
5. 蓄 : 쌓을 축
6. 租 : 모을 조
予羽譙譙하며 내 깃이 빠져 줄어들었으며
予尾翛翛하여 내 꼬리가 헤지고 헤져
予室翹翹어늘 내 집이 위태롭고 위태롭거늘
風雨所漂搖라 비바람이 쳐 나부껴 흔들리는지라
予維音嘵嘵호라 내 울음소리가 급하고 급하도다
[글자풀이]
1. 譙: 깃 빠질 초
2. 翛 : 깃 헤질 숙
3. 翹 : 위태로울 교
4. 漂 : 나부낄 표
5. 搖 : 흔들 요
6. 嘵 : 급할 요
豳風·東山 빈풍·동산
我徂東山하여 내가 동산에 가서
慆慆不歸호라 오래오래 돌아오지 못 하였도다
我來自東일새 내가 동쪽에서 돌아올 적에
零雨其濛이러라 내리는 빗방울 그 보슬거렸네
我東曰歸에 내가 동쪽에서 돌아올 적에
我心西悲호라 내 마음 서쪽을 향해 슬퍼하였노라
制彼裳衣하여 저 치마와 옷을 만들어
勿士行枚로다 줄에서 재갈 물림 일삼지 말지어다
蜎蜎者蠋이여 꿈틀꿈틀한 뽕나무벌레여
烝在桑野로다 이에 뽕나무 들에 있도다
敦彼獨宿이여 혼자서 저 홀로 잠듦이여
亦在車下로다 또한 수레 밑에 있도다
[글자풀이]
1. 徂: 갈 조
2. 慆 : 오랠 도
3. 零 : 내릴 령
4. 濛: 가랑비 올 몽
5. 士 : 일삼을 사(事)
6. 行 : 줄 항. 대열(隊列)
7. 枚 : 재갈 매. 항매(行枚) 옛 대열에서 입에 물어 소리를 막는 재갈
8. 蜎蜎(연연) : 꿈틀거리는 모양
9. 蠋: 뽕나무 벌레 촉
10. 烝 : 발어사 증
11. 敦 : 홀로 있을 돈








1
2
3
4
5
6
